СЕКРЕТ ПОЛИШИНЕЛЯ.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Расширенный поиск  

Автор Тема: Якательный перевод  (Прочитано 13434 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

SovaalikaАвтор темы

  • Старейшина
  • **
  • Благодарности 2963
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2354
  • Просто играй своё сердце ))))))))))
    • Sovaalika
Якательный перевод
« : 16 Август, 2011, 14:21:26 »

Якательный перевод!

Если Вам грустно или вы чувствуете раздражение или обиду, вам кажется что близкие люди вас не понимают, начальник слишком строг, подруги завистливы и вообще… Достало все, сил нет!!!! Не спешите срывать свой гнев на близких, попробуйте посмотреть на все с другой стороны – «С ВАШЕЙ». Это очень интересная техника, взятая из школы Симорона. Однажды я подобным образом решила свою проблему, которая долго не давала мне покоя!
Итак, возьмите ручку и бумагу и напишите мини-сочинение (от 5 до 15 предложений), где будет изложена Ваша насущная проблема. Как если бы Вы жаловались кому-то. Садитесь и пишите. Для вдохновения и примера, дам следующее сочинение, которое я нашла в просторах Интернета.

Пример горе – сочинения:
«Вышла я из дому — сразу ключи потеряла. Тут ещё кошка чёрная наперерез. Еле влезла в маршрутку, а тут оказывается маршрутчик, гад, полный салон людей набил, так меня со всех сторон давили, пока я до работы доехала. Прихожу, а вахтёрша говорит противно так: «Уже ПалПалыч пришёл злой и тебя спрашивал». Ей дуре, какое до меня дело? Сидела бы и вязала внукам шерстяные носочки и в мою жизнь не лезла.»

Итак, после того, как Вами написан короткий текст, содержащий описание проблемы, приступаем непосредственно к Якательному переводу. Для этого заменяем все или почти все имена существительные, встречающиеся в этом тексте, на короткое слово Я. И вот, что получается:

Якательный перевод горе – сочинения:
«Вышла я из себя — сразу себя потеряла! Тут ещё я — чёрная, себе наперерез. Еле влезла в себя, а тут оказывается, я, гадина, полную себя собой набила. Так я сама себя со всех сторон давила, пока до себя доехала! Прихожу и говорю себе противно: «Ты уже злая пришла и сама себя спрашиваешь!». Какое мне, дуре, дело до себя? Сидела бы и вязала себе себя шерстяную, а в свою себя любимую не лезла!»

А вот ещё примеры:

1. А ведь я достойна самой шикарной себя! Мне нравится, когда за мной ухаживает красивая, богатая, сексуальная я. Я перед собой такой устоять не могу. Мне нужна только такая я!

2. Я никогда себя не ценила, не уважала, не дорожила собою! Я не хочу с собой больше продолжать отношения. Я порчу себе жизнь. Я себя не достойна. Мой удел – лохушки, вот с ними и буду встречаться, а к себе более не приползу, коза.

3. Почему я такая злая, жестокая и несправедливая? Почему у меня всё, а у меня — ничего? И при этом я ещё над собой издеваюсь ? Откуда у меня такой тон по отношению к себе? Где меня воспитывали? Неужели, таким как я никогда не наступит настоящая Я! Тогда я отказываюсь жить в такой себе!

Удачи Вам! И дай Бог здоровья тем, кто придумал этот замечательный Якательный перевод!!!!

А я пошла писать очередную жалобу, что-то « Я себя не понимаю совсем и очень раздражаю себя!)))))

Анита Валанде

Источник
Записан

SovaalikaАвтор темы

  • Старейшина
  • **
  • Благодарности 2963
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2354
  • Просто играй своё сердце ))))))))))
    • Sovaalika
Re: Якательный перевод
« Ответ #1 : 16 Август, 2011, 14:28:58 »

Пример:


КАК ДЕЛАТЬ:
вспоминаете конфликтный разговор, и записываете его как можно точнее (слово в слово).
с одним ньюансом: все существительные и местоимения заменяете словом "Я".

т/е диалог типа:
-сколько ты мне будешь на нервы действовать?
-да пошла ты! мне уже поперек горла твои истерики!

записываем в виде:
-сколько я себе буду на себя действовать?
-да пошла я! мне уже поперек меня мои я!

совсем не обязательно, что вы такими словами ругаетесь
но недовольство может быть и внутренним.
и вот чтобы дать выход этому возмущению/негодованию -
пропишите возможный монолог другого человека.
все через Я


Например, разговор с начальником:


«Я не понимаю, почему вы до сих пор проект не подготовили? Я что должен вам несколько раз напоминать? Если вы не выполните работу до вечера, я вас уволю»


Хорошенькая перспектива, да? В этой ситуации вам, без сомнения, все-таки надо заняться делом, но если вы не будете успевать в сроки, симорон вам в руки. «Отякайте» начальника и все наладится. Вот как это будет выглядеть:


«Я не понимаю, почему я до сих пор себя не подготовил? Я что должен себе несколько раз напоминать? Если я не выполню себя до вечера, я себя уволю»


Прочитайте якательный перевод несколько раз и похихикайте в свое удовольствие.
Записан

SovaalikaАвтор темы

  • Старейшина
  • **
  • Благодарности 2963
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2354
  • Просто играй своё сердце ))))))))))
    • Sovaalika
Re: Якательный перевод
« Ответ #2 : 16 Август, 2011, 14:34:13 »

А вот ещё один из просторов тырнета:

Якательные переводы.
Уборка.


 
Ну вот, опять я сегодня в комнате не убралась. Мне что говори, что ни говори, толку никакого! На полу пыль столбом, а мне и дела нет. Я, видите ли, забыла! А почему я об этом не забываю? Почему только я должна об этом думать, а сама дурака валяю! Неужели за целый день я не могла хотя бы груду одежды на стуле разобрать! А грязные кеды, в которых я на слет ездила, долго еще будут в коридоре валяться? А сковороду из-под рыбы, которая со вчерашнего дня стоит, мне тоже некогда было помыть?

Ну, я понимаю, я теперь опять книжку засела писать, бумаги везде разбросала. Я, наверное, как всегда, жду, пока сама порядок наведу. Поесть я, конечно, ничего не приготовила. Картошку сварила?! Да, это большое достижение. И могу себя не переименовывать, знаю я свои штучки.

Усачи.

Вхожу я на кухню, смотрю: а там я бегаю. И по столу, и по стене, и по раковине. Такая маленькая, шустрая, с усами. Как мне на себя смотреть противно! Я ползаю и ползаю, и меня так много - спасу нет! Я уже просто на кухню заходить боюсь. Я и порошками себя посыпала, и ловушки на себя ставила - никакая зараза меня не берет. Живучая я!

Я тогда стала по-хорошему себя уговаривать, я добром себя просила: не переселиться ли мне куда-нибудь? Я уж и симоронила, и подарки себе дарила, однако на моей усатой нахальной морде никаких чувств не отразилось. Ползаю и ползаю. Мне просто нравится себя пугать. Я, наверное, хочу себя до истерики довести.

Зеленый змий.

- Ну что ж я за скотина такая? Опять нажралась!

- А че я на себя ору? Ну выпила немного, имею право.

- Сколько же я буду пить? И как в меня столько влезает! Что мне с собой делать, не знаю. Прибить себя, что ли? Или милицию вызвать? Сил моих уже нет...

- Да пошла я!

- Я себе сейчас пойду, я себе сейчас пойду! Я у себя дождусь, чертовка пьяная! Все люди как люди, одна я как свинья нализалась. Посмотрю на себя - на ногах не стою. Тише, зараза, телефон уроню на пол.

- Да хватит мне бубнить. И бубню, и бубню, и бубню. Мне бы десяточку лучше!

- Фигаточку! Мне все мало, еще надо бутылку высосать. Куда я еще поперлась? Да когда ж я нажрусь?! Глаза бы мои себя не видели, паразитку!

- Заткнусь я или нет?! Я тоже себя видеть не могу, хожу тут, башкой своей седой трясу!

- Да чтоб я сдохла! Качусь, куда хочу, и лучше бы я не приходила!

- Ну и пошла я...

Сценка в автобусе.

- Зачем я себя в спину толкаю?

- А я себя в спину не толкаю, я просто спрашиваю: "Я на следующей выхожу?"

- Да, я выхожу, но вот в спину себя толкать не надо. Некрасиво я себя веду.

- Да я знаю, как я себя веду, до себя дотронуться даже нельзя. Ну ладно, я же не специально.

- Да ладно уж.

Жить по-человечески.

Почему бы мне не встретить себя по-человечески, когда я прихожу домой? Да потому что я себя уже сто лет не люблю и сто лет себе не нужен. Но я же все равно живу с собой в одном доме, и у меня от себя есть дети. Лучше жить с собой хорошо, чем плохо. Я собираюсь установить с собой сердечные и человеческие отношения.

Бдительной начальнице.

Моя начальница Галина Пантелеевна нервировала меня, начиная с самого утра. Поглядывая на свои огромные блестящие часы, она зловеще цедила: "Сегодня вы пришли вовремя". Я уже на взводе. На другой день: "Мария, сегодня вы опоздали на две секунды". Если я приходила на две минуты позже, она такой шум поднимала, что меня потом весь день трясло. Я - человек спокойный, но Пантелеевна для меня - как красная тряпка для быка.

Глаза открываю и встать не могу.

Пора на работу, а я не хочу.

Расческа пропала, и ключ не найду,

Троллейбус уехал, бегу как в бреду.

А там, на работе, стоя у окна,

Себя уже жду, разозленная Я.

И глядя в большой от часов циферблат,

Себе я сама констатирую: мат!

Вот восемь пробило! Вот восемь ноль две!

Сама я скандал объявляю себе!

А впрочем, чего я ругаю себя?

Поспи, дорогая, целую себя.

Теперь Пантелеевна относится ко мне с уважением, а я ставлю будильник на 15 минут раньше.

Кладезь информации.

Говорю я себе: "Куда же я себя засунула?" На работе прошлась по всем ящикам стола - нет меня. Дома все мыслимые места просмотрела, а меня, любимой, все нет и нет! Дело чуть ли не до генеральной уборки дошло, а все равно не нашла себя, маленькую, красненькую, мною полезной напичканную. Монолог от самой себя прочитала, обозвала себя "кладезь информации". Буду себя терпеливо дожидаться, изо всяких углов выманивать.

Результат удивительный: я нашлась, но другая, серенькая, с похожей информацией.

Командир.

Наш коллектив наконец-то получил деньги за давно выполненную хозрасчетную работу. Я, как научный руководитель темы, имел право распределять эти средства, и на собрании мы постановили заплатить каждому участнику соответственно его вкладу. Начальник отдела Антон Поликарпыч данной работой вообще не занимался, и его доля оказалась минимальной. Когда он узнал о нашем решении, то пришел в бешенство, пообещав меня уволить. Произошло это в пятницу, а в субботу, на симоронском семинаре, я сделал якательный перевод конфликта.

Я решил не идти у себя на поводу и заплатить себе согласно вкладу в работу. Я вызывал себя и вручал вознаграждение. Выдав себе деньги и попросив расписку, я спросил себя:

- А почему я получил так мало?

- Мой труд достойно оплачен в соответствии с моим участием и служебным положением.

Я весь побагровел и громко завопил, что деньги не возьму и буду сам их распределять. Предложив себе спокойно поговорить, я демонстративно отвернулся и заявил:

- Я обманщик и хочу себя надуть, поэтому увольняю себя с работы. Я здесь командир и не позволю себе командовать собой.

После чего я написал себе рапорт, что обманываю себя.

В понедельник утром Антон Поликарпыч отправился жаловаться руководству, но его не поддержали. Появившись в отделе, он подошел ко мне и сказал:

Давай будем считать, что ничего этого не было.
Записан

Ася

  • Кандидат в Старейшины
  • *
  • Благодарности 4069
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1528
  • Я ЛЮБИМА И ЛЮБЛЮ
Re: Якательный перевод
« Ответ #3 : 16 Август, 2011, 14:55:15 »

  Sovaalika   УХОХОТАЛА. rat rat rat rat rat rat rat rat rat rat rat rat rat rat rat rat rat rat rat rat rat rat rat rat rat rat rat
Записан

SovaalikaАвтор темы

  • Старейшина
  • **
  • Благодарности 2963
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2354
  • Просто играй своё сердце ))))))))))
    • Sovaalika
Re: Якательный перевод
« Ответ #4 : 16 Август, 2011, 15:21:54 »

Делая якательный перевод, открываешь две важные вещи.
Первая: удается прочувствовать (а не только понять умом), что конфликт продолжает жить прежде всего в моей собственной голове.
Я пререкаюсь сам с собой.
Собеседник уже ушел (или повесил телефонную трубку), а дальше все происходит в моей голове, я борюсь сам с собой, ⌠достаю сам себя.
Второе: удается найти ключевую фразу. 


Якательный перевод на лишний вес:
"Как же мне не нравится, что я у себя есть! Все время, правда, не думаю, и в общем и целом себе нравлюсь, но как посмотришь в себя, - а там я, мнями (складками) на себе – некрасиво! Или я на себе не застегиваюсь! Фу! Наползаю на себя, свисаю! Бе-е-е! На мнях (бедрах) – уши из меня, а там, где надо, я на себе могла бы и побольше вырисовываться! Так нет! Скрываю сама себя от себя: ни себе тонкой себя, ни стройных мней (бедер)! Частями я очень даже стройная, а кое где … одна я! И более того! Я еще и методы всякие применяю, чтобы от себя избавиться, а толку – никакого! Как была я у себя, так и есть, а в случаях особого старания, я у себя только увеличиваюсь! Да так конкретно, что сама себя в себе не узнаю, в общем, пора прекратить эту я!

Кстати, если лишняя я – тоже я, на я тогда я с собой борюсь? Неужели я с собой договориться не смогу? Ну вот, мы уже и договорились. Прямо сейчас я от себя незаметно от себя легко освобождаюсь! Теперь я чистого себя – 58 кг! Распределяюсь по себе красиво, там, где надо – выпукло, там где надо – вогнуто. И я у себя крепкая! И я подтянутая и упругая! Все я - ну просто обалдеть! Супер! И при этом ем я, как хочу. Мне теперь глаз от себя не оторвать! И в себя (зеркало) на себя и обнаженную и одетую смотреть – радость, а я создана для одной только радости!
И я на себя смотрю и думаю: “Красота-то какая!”. И как это я раньше этой красоты у себя не замечала?"



а это - якательный перевод на деньги
Блин, опять у меня не хватает меня.
Я чувствую, что у меня меня еще долго не будет. Я еще должна себя себе и когда отдам себя себе, даже не знаю.
Где бы взять себя, ведь срочно нужно и много себя нужно. Если бы себя у меня было больше, я бы много себе купила бы.
Я знаю, что когда у меня много меня будет, то буду крута и смогу много сделать и получить.
Вообще все время ищу возможность найти хотя бы немного себя, и приходится все время тратить себя на разную ерунду.
Где бы взять себя много и сразу, и что бы делать нужно было бы как можно меньше.
Я желаю себе себя много и постоянно.

якательный перевод на свои страхи:
сижу я и нервничаю, а вдруг я себе не понравилась? а ведь я себе как раз очень понравилась! а если я себе понравилась больше, чем я себе понравилась - что мне тогда с собой делать? в принципе, я собой очень даже заинтересовалась, это даже я заметила! и себя себе подарила, и даже для себя себя принесла, чего от себя никак не ожидала. но мало ли... зря я так себя накручиваю! все у меня с собой будет хорошо, потому что я это почувствовала сразу. и по мне тоже было видно, что я вполне могу ждать продолжения себя... так что я выбираю успокоиться и расслабиться. и спокойно ждать, когда я себе позвоню. все у меня хорошо, а будет еще лучше!
Записан

Ася

  • Кандидат в Старейшины
  • *
  • Благодарности 4069
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1528
  • Я ЛЮБИМА И ЛЮБЛЮ
Re: Якательный перевод
« Ответ #5 : 16 Август, 2011, 17:46:31 »

   

Sovaalika благодарю.

Уже сделала, еще не совсем все гладко получилось ulybka5 , но приятно становится.

Записан

SovaalikaАвтор темы

  • Старейшина
  • **
  • Благодарности 2963
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2354
  • Просто играй своё сердце ))))))))))
    • Sovaalika
Re: Якательный перевод
« Ответ #6 : 16 Август, 2011, 17:50:26 »

Асенька, очень рада, что понравилось. Сейчас тоже буду эксперементировать. Об этой методе давно слышала, но всё руки не доходили 
Записан

Сашуля

  • Старейшина
  • **
  • Благодарности 6915
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2130
Re: Якательный перевод
« Ответ #7 : 16 Август, 2011, 20:47:58 »

Швета ты кладезь!  ulybka6 Я с этим переводом чуть меньше года назад у Лисси Мусса ознакомилась. Но как-то мельком. А сейчас, то что нужно.  rabotaet Дай я тебя обниму  obyatie obyatie obyatie
Записан

SovaalikaАвтор темы

  • Старейшина
  • **
  • Благодарности 2963
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2354
  • Просто играй своё сердце ))))))))))
    • Sovaalika
Re: Якательный перевод
« Ответ #8 : 16 Август, 2011, 20:58:43 »

Да пожалуйста, обнимай сколько влезет  nasmeshka nasmeshka nasmeshka
Записан

ksushka

  • Кандидат в Старейшины
  • *
  • Благодарности 4480
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 1574
  • Главное - не как ты начнешь, а как закончишь
    • redjenald.jimdo.com
Re: Якательный перевод
« Ответ #9 : 16 Август, 2011, 23:53:50 »

Sovaalika , rabotaet rabotaet rabotaet  tatmongol tatmongol tatmongol
Надо попробовать что-нибудь записать!
Записан

Angelito

  • Заслуженный Старейшина
  • ***
  • Благодарности 3013
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 3033
Re: Якательный перевод
« Ответ #10 : 17 Август, 2011, 04:54:26 »

Прям совсем ХОО- я во всем и все во мне.. ulybka6 ulybka6 ulybka6 aplaud1 aplaud1 aplaud1 aplaud1
Записан
Люблю Вас, Благодарю Вас...

Ася

  • Кандидат в Старейшины
  • *
  • Благодарности 4069
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1528
  • Я ЛЮБИМА И ЛЮБЛЮ
Re: Якательный перевод
« Ответ #11 : 17 Август, 2011, 11:45:37 »

  Вчера немного стратила-сошла на описание события..
 А сегодня готовила на кухне и " я здесь и сейчас, режу морковку" а сама уже в мыслях разговариваю,
 с кем, ну само собой разумеется с кем, с тем кто не такой как я, дамашний, который самый самый  все время который меня зобижает.
 И так несколько раз поймала себя на этом разговоре сама с собой.   Дошло.

Села написала, а потом все переписала, так вошла в энто дело, что не оторвать было.

 Все высказала, что я о нем думаю.

       tatmongol tatmongol tatmongol Стоооооооооооолько о себе любимой узнала!!! rat rat rat


  Sovaalika, poseluy2 poseluy2 poseluy2
Записан

SovaalikaАвтор темы

  • Старейшина
  • **
  • Благодарности 2963
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2354
  • Просто играй своё сердце ))))))))))
    • Sovaalika
Re: Якательный перевод
« Ответ #12 : 17 Август, 2011, 12:03:59 »

А что если заходить сюда и выписывать всё, что беспокоит на данный момент только уже в переведённом варианте...  nasmeshka 
Записан

SovaalikaАвтор темы

  • Старейшина
  • **
  • Благодарности 2963
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 2354
  • Просто играй своё сердце ))))))))))
    • Sovaalika
Re: Якательный перевод
« Ответ #13 : 17 Август, 2011, 12:20:21 »

Ну и начну сама:
Первый вариант:
Как же я себя бешу!!! Ну как так можно быть такой вечно недовольной гадиной... И всем это я недовольна... И всё мне не так!!!! И тот не так на меня посмотрел, и этот не спешит мне на помощь.... И вокруг меня одни засранцы и обманщики... И я только и делаю что звоню себе и ругаю, ругаю, отчитываю и поучаю.... А я мне ещё и хамят!!! Ну блин!!!! Достало меня всё это слушать от себя!!! Закрою я рот когда-нибудь или нет!!! Увижу хоть что-то прекрасное в жизни!!!!

Второй:
Как же я себя бешу!!! Ну как так можно быть такой вечно недовольной мной... И всем это я недовольна... И всё мне не так!!!! И я не так на себя посмотрела, и Я не спешу себе на помощь.... И вокруг меня одни Я и Я... И я только и делаю что звоню себе и ругаю, ругаю, отчитываю и поучаю.... А я себе ещё и хамлю!!! Ну Я!!!! Достало меня всё это слушать от себя!!! Закрою я себя когда-нибудь или нет!!! Увижу хоть что-то прекрасное в себе!!!! 

Вот блин... нашла ключевую фразу... надо в ней что-то хорошее разглядеть...
Записан

Marusja

  • Кандидат в Старейшины
  • *
  • Благодарности 15028
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 1839
Re: Якательный перевод
« Ответ #14 : 17 Август, 2011, 12:28:06 »

Увижу хоть что-то прекрасное в себе!!!! 

Вот блин... нашла ключевую фразу... надо в ней что-то хорошее разглядеть...
угу, Фсё очень просто - полюбить себя  obyatie obyatie obyatie
Записан